Le Gang des Dix
« Pour changer, je viens de commencer à écrire un livre politique pour enfants, pour des garçons et des filles entre 9 et 15 ans. En vérité, j’espère atteindre les adultes qui, en très grand nombre, en sont encore, dans le domaine des affaires politiques, au niveau de jeunes garçons et filles qui sont loin d’être inoffensifs. » C’est ainsi qu’Erika Mann présente son livre, A Gang of Ten, dans une lettre adressée à Anne-Marie Schwarzenbach en 1942.
Tout à la fois roman policier et roman d’espionnage sur fond d’Histoire, A Gang of Ten qui se déroule en 1942, raconte l’aventure de dix enfants de différentes nations alliées, élèves d’une « École du Nouveau Monde » en Californie, qui mettent un terme aux agissements d’une bande de saboteurs soumise à un certain Monsieur X œuvrant pour le compte de Hitler. George, Bjoern, Iwan, Madeleine, Rombout et Tschutschu, qui viennent respectivement d’Angleterre, de Norvège, de Russie, de France, des Pays-bas et de Chine, sont accueillis par deux jeunes Américains, Chris Senhouse et Betsy Bird. Au fur et à mesure, les enfants racontent leur histoire, le long chemin de l’exil vers les Etats-Unis. Surgit un jeune garçon, Franz, fils d’un ingénieur allemand émigré, qui permet de faire la différence entre « être allemand » et « être nazi ». Les nombreux épisodes, riches en suspense, débouchent sur un dénouement plein d’espérance en l’avenir.
Conçu en langue anglaise pendant l’exil américain d’Erika Mann, ce roman incarne ce que fut la littérature d’exil pour la jeunesse : destinée à être lue, d’un côté par les enfants émigrés qui pratiquaient peu l’allemand et évoluaient déjà dans une langue d’adoption, et de l’autre par un public autochtone qu’il fallait sensibiliser à la cause des jeunes exilés, elle échappe aux classifications éditoriales traditionnelles fondées sur les classes d’âge, pour se ranger du côté de la littérature patrimoniale. A ce titre, il incombe, aux médiateurs du littéraire, traducteurs, éditeurs, chercheurs contemporains de sortir ces voix d’exil du silence. Afin que les romans de Liza Tetzner, Kurt Held, Irmgard Keun, Ruth Rewald, Alex Wedding, Hermynia zur Mühlen, Erika Mann, entre autres, viennent s’aligner, dans toutes les langues, sur les rayons des bibliothèques publiques.
Le Gang des Dix
ERIKA MANN
Traduit de l’anglais par Danielle Risterucci-Roudnicky
2019 - 270 pages
Édition papier : ÉPUISÉ
Édition électronique : en préparation
ISBN 2-915436-32-0